Abida Parveen Sings Bulleh Shah

Tijdens mijn ‘shake-retraite’ op Texel raakte ik begeesterd door deze muziek. Ook al zingt Abida Parveen in het Sindhi, je hoort er de boodschap dwars doorheen.

“Begum Abida Parveen(geb. 1954) uit Pakistan is een van de belangrijkste exponenten van Soefi muziek. Ze zingt voornamelijk ghazals en haar forte, Kafis, een solo genre begeleid door percussie en harmonium, met een repertoire van liederen door soefidichters. Ze heeft zich ook op traditioneel mannelijk grondgebied gewaagd en qawwalis gezongen.
Abida Parveen staat bekend om de schitterende kwaliteit van haar stem en haar levendige muzikale verbeelding, gelieerd aan haar uiterst vrouwelijke gevoeligheid, allemaal gebruikt om de Geliefde te vertellen van de staten die Zijn liefde ons doet doorstaan.”

Lees ook een recent interview met haar in de Guardian: “I’m not a man or a woman, I’m a vehicle for passion.”

Hieronder de vertaling van het lied van de YouTube: ‘Sade Vere Aay Kare’, van de legendarisch Soefi dichter Bulleh Shah, waardoor je er nog meer van kunt genieten.

O beloved one:
If God were to be found by bathing and washing,
then God would be found by fish and frogs.

If God were to be found by roaming in jungle,
then God would be found by cows and buffaloes.

O Mian Bulleh
God is found by hearts righteous and pure.

You have read a thousand books
but have you read your ‘self’?

You rush to mosques and temples
in indecent haste,
have you tried to enter your ‘self’?

You are enaged in
needless battle with Satan
have you ever fought with your ‘nafs’?

You have reached the sky
But have failed to reach
what’s in your heart!

Come to my abode, My friend
morning, noon and night!

Destroy the mosque,
destroy the temple
do as you please;
do not break the human heart
for God dwells therein!

I search for You in jungle and wilderness
I have searched far and wide.
Do not torment me thus My Love
morning, noon and night!

Come to my abode, My Love
morning, noon and night!

~