4ALL THE TEA IN CHINA

Op zoek naar de Tao van China

2011 was het jaar dat mijn wereld kantelde...

In 2010 ging ik mee op een fantastische reis met de Transsiberië Express, van Moskou naar Ulaanbaatar in Mongolië. Vandaar reden we een week met busjes door de Gobi woestijn, waarna de tocht eindigde in Beijing.
Dat smaakte naar meer…
Ik vatte het plan op voor een nieuwe reis met Djoser. Dit keer vanaf Beijing in zuidwestelijke richting en met een wijde boog langs de grenzen van Tibet en Vietnam, eindigend in Hong Kong.
Ik was toen 67 en net gepensioneerd. Het was het jaar dat Maarten Houtman overleed. Hij had nog tegen me gezegd: “Moet je doen, joh, die reis, straks kan het niet meer…”
Hij reisde met me mee.

4ALL THE TEA IN CHINA
Panorama van China

Via een wijde boog over Siberië en Mongolië, voert vlucht KL897 ons in de vroege ochtend van 23 juli 2011 het Hemelse Rijk binnen.
We gaan op zoek naar de Tao van China…
Deel I.  Zhuang Zi over de tocht van de Grote Vogel Peng
In hoofdstuk 1 – ‘Zwerven, vrij en blij’ geheten – verhaalt Zhuang Zi over de tocht van de Grote Vogel Peng…
“In het kale en barre Noorden zijn duistere wateren, het Hemelse Meer…”
“Daar is ook een vogel, en die heet Peng. Zijn rug is zo groot als de berg T’ai, zijn vleugels als wolken aan de hemel…”
“Hij slaat met zijn vleugels op het water, en als een wervelwind rijst hij op tot een hoogte van negentigduizend li…”
“Ver boven de wolken, met zijn rug tegen de blauwe hemel, zet hij dan koers naar de zuidelijke zeeën…”
“Het musje moet er om lachen: “Waar moet die heen? Ik maak een sprongetje, vlieg omhoog en daal na wat meters…
“…ik fladder heen en weer tussen de lianen. Dat is toch ook heel goed vliegen?”
“Zo zie je het verschil tussen groot en klein.”
Zo zie je het verschil tussen groot en klein
Zestien meter hoog beeld van Sakyamuni in Buddha Park, Ulaanbaataar, Mongolië
Zo zie je het verschil tussen groot en klein
Sculptuur bij de ingang van het Keizerlijk Zomerpaleis, Beijing.
Zo zie je het verschil tussen groot en klein...
Cai Shen, god van de voorspoed, Quingxu Tempel, Pingyao
“Voorwaar, de Tao is oneindig groot en veronachtzaamt ook het kleinste niet.”
[reisgenoten Loes en Henk in de lounge in Xi’an]
Zo zie je het verschil tussen groot en klein…
Kaart van China, met de Benelux op gelijke schaal. De bezochte provincies zijn in kleur aangegeven
Deel 2.  Beijing
Beijing, gezien vanuit de trein uit Mongolië.
[Opname uit 2010, toen dit het eindpunt was van een reis met de Trans-Siberië express]
Net als in 2010, was de weg van Beijing naar de Grote Muur hectisch [chauffeurs rustend in hun bus].
In stad zelf was het nat. Gelukkig was er een Starbucks vlakbij het hotel, in hartje Beijing…
Ook bij het Keizerlijke Zomerpaleis regende het pijpenstelen…
…maar de tocht erheen was romantisch.
De Verboden Stad had ik het jaar ervoor al gezien.
Deze keer vergezelde ik reisleidster Antoinette naar ‘798 Art Zone’,
de kunstenaarswijk waar ook An Wei Wei z’n atelier heeft.
Zó vanuit de strakke hoogbouw van Beijing, kom je via een vergeten straatje in 798 District. Vorm en kleur hebben er vrij spel… [foto van het web]
Een van de tot tentoonstellingsruimte omgebouwde fabriekshallen [foto van het web]
在北京西城區茶兒胡同吃北京烤鴨
Aan de Peking-eend in de Cha’er Hutong, Xicheng-district – ‘Hutongs’ zijn de (weinig overgebleven) ‘Oosterse’ straten in Beijing
Nachttrein van Beijing naar Pingyao, Shanxi (670km)
PINGYAO
明代平遙城牆(1368-1644
De stadswal van Pingyao stamt uit de Ming-dynastie (1368-1644)
De oude stad van Pingyao, met omcirkeld de stadstoren en Qingxu Taoïstische tempel.
De stadstoren van Pingyao
Ons hotel was geheel in stijl… [Dejuyuan Hotel, Pingyao]
De Yingxun stadspoort bij nacht
QINGXU TAOÏSTISCHE TEMPEL
平遙清虛觀大院
Binnenplaats van de Qingxu tempel
Hal van de Draak en de Tijger
Hoeder van de Blauwe Draak, de god die het oosten bewaakt
Hoeder van de Witte Tijger, de god die het westen bewaakt
…reisgenoten arriveren [Jacqueline].
We zouden al spoedig op de proef gesteld worden…
…onder toeziend oog van Lao Zi probeerden enkele ingewijden hun kunsten op ons uit.
Een donatie werd op prijs gesteld…
Boeddha uit de collectie van Qingxu tempel.
De hand drukt ‘onderwijzen’ uit – Jnana moedra
Deel III. Xi'an
Nachttrein van Pingyao naar Xi’an, Shaanxi (679km)

Shaanxi was tijdens de Qin Dynastie (221-207) de centrale staat van het ‘Rijk van het Midden’.
De oude hoofdstad Xianyang, vindplaats van het Terracottaleger, is nu deel van Xi’an
Terracotta Mausoleum en Grote Muur waren megalomane projecten van ‘Eerste Keizer’ Qin Shi Huang – en tevens oorzaak van de val van de dynastie in 207 v.Chr. [foto Wim de Winter]
Xi’an, 7u.10 – Op het kruispunt onder het hotel knippen kappers hun eerste klanten, Chinese steden zijn heel vroeg in bedrijf. Op de achtergrond de 11,9km lange stadsmuur uit 1370
Wachtend op de volgende vlucht in de lounge van het hotel in Xi’an [Loes]
Deel IV.  Chengdu
Vlucht van Xi’an naar Chengdu, Sichuan (622km)
Panda’s in de ‘Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding’
‘k Zag twee beren… [met Loes]
Foto Lourens Minnema
BAOGUANG SI
[zie verder mijn Post ‘Bedevaart naar Baoguang Si’]
Deel V.  De Arhat hal
‘Warrior guardians’ bij de ingang van de Arhat hal
De Arhat hal (Qing-dynastie, 1849), met rechts de Grote Vogel Peng (Garoeda) in detail
De Arhat hal bevat 500 twee meter hoge vergulde kleifiguren van Boeddhistische heiligen en discipelen.
‘De arhats reciteerden de geschriften kort nadat de Boeddha het Nirwana binnenging’
Li Guangxiu, graveur van Sichuan, werkte met zijn leerlingen 9 jaar lang om elk van de arhats realistische gezichtsuitdrukkingen, gebaren en kostuums te geven
Ze stonden daarbij in een oude traditie…
[foto Wim de Winter]
Arhats
Bodhisattva Quan Shih Yin (‘Zij die de kreten van de wereld hoort’), de godin van het mededogen. Zij is de Chinese gedaante van Avalokiteshvara
Quan Shih Yin (Guanyin) is hier afgebeeld met ‘elf hoofden’ en‘duizend handen’, haar geschonken om het vele leed van de wereld te kunnen horen en lenigen
Afbeelding van Sakyamuni’s binnenkomst in het Nirwana – Gekleurde wandschildering uit de Qing Dynastie (1644-1912)
In Wenshu Monastery, ook in Chengdu, liet mijn vriend Gene Huang me het Sutra-Preservation Pavilion zien, waarin meer dan tienduizend sutra’s bewaard worden
Vlucht van Chengdu naar Lijiang, Yunnan (607km)
Zonsondergang boven Sichuan.
[foto Jacob-Jan Kooi]
Deel VI.  DE NAXI
Bij aankomst in het hotel zagen we door de ramen de sprookjesachtig verlichte NAXI wijk van Lijiang
Met de fiets op weg naar het Naxi plaatsje Baisha, in de buurt van Lijiang
Een spelletje mahjong in het Naxi plaatsje Baisha
Op de terugweg hebben Henk en Frouke me gered, toen ik met een vastgelopen ketting op een onbekende vlakte achterbleef…
[foto’s Frouke de Maertelaere en Henk Dekker]
麗江古城,靜候王博士指揮的納西樂團古樂器演奏會。 宣科
In afwachting van het concert op oude instrumenten van het Naxi orkest o.l.v. Dr. Xuan Ke (Lijiang, oude stad)
De bejaarde musici begroeven hun instrumenten tijdens de Culturele Revolutie. Wat we horen is klassieke Chinese muziek, met wortels in 14e eeuwse ceremoniemuziek
麗江古城,靜候王博士指揮的納西樂團古樂器演奏會。 宣科
Black Dragon Pool, Yuquan Park, Lijiang
Theehuis in Yuquan Park, Lijiang, met detail van het plafond. De jasmijnthee staat klaar…
Dongba museum in Yuquan stadspark, Lijiang.
De cultuur van de Naxi wordt ‘Dongba’ (Naxi voor ‘sjamaan’) genoemd
De versieringen in Naxi tempels zijn ‘afbeeldingen van episoden uit heldendichten, dansers, krijgers, dieren en vogels en bloemen.’
Busreis van Lijiang naar Dali (185km)
Deel VII.  DE BAI
BAI
Bai hebben eerbied voor de kleur wit waaraan ze hun naam ontlenen. De Bai traditie gaat terug tot de Tang dynastie (618-907). Zij behoren tot de 56 erkende etnische groepen in China
Vrouwen in Bai klederdracht op een dorpsmarkt nabij Dali
Rond het Erhai meer wonen zo’n twee miljoen Bai. Wij gaan naar het dorp Wasexiang, 1½ uur varen van Dali
Tocht over het meer. Rechts onze Tibetaanse gids, in wiens restaurant in Dali we ’s avonds zouden eten
Vrouwen in Bai klederdracht op de markt in Wasexiang
DRIE THEEËN-CEREMONIE
Thee speelt bij de Bai traditioneel een grote rol. Wij gaan op weg naar een ‘Drie Cha’ theeceremonie…
Aankomst bij de Bai tempel. Op de voorgrond ons voertuig. Ik zat voorin, de rest vormde een vrolijke vracht, zittend op de cabine of staand in de laadbak…
We zetten ons neer…
De ‘Drie Cha’-ceremonie kent drie soorten thee: de eerste is bitter, de tweede zoet en de derde gekruid en verfrissend
‘Warrior Guardians’ aan weerszijden van de ingang. Theeservies maakt deel uit van de ceremoniële opstelling…
Terwijl de thee werd ingeschonken, keken wij rond…
[detail ‘Warrior Guardians’ ter rechter zijde]
In de Bai religie spelen vergoddelijkte legendarische figuren – ‘Benzhu’ geheten – een grote rol. Ieder dorp heeft zijn eigen ‘Lokale Heer’
Ook Cai Shen, de Chinese god van de voorspoed, ontbreekt niet
Ceremoniële wagens waarin de ‘Benzhu’ worden rondgereden tijdens Bai festivals met dans en muziek
Aandacht voor de natuur en voor het behoud van de natuurlijke hulpbronnen, hoort bij de cultuur… [boom in Wasexiang]
麗江古城,靜候王博士指揮的納西樂團古樂器演奏會。 宣科
Dreigende lucht boven het haventje van Wasexiang. Tijdens de terugvaart zou het onweer zich boven ons ontladen…
Busreis van Dali naar Kunming (318km) – een bus die geruime tijd op mij heeft staan wachten…
Deel VIII.  KUNMING
昆明城市公園翠湖睡蓮
Waterlelies op het Cuihu meer in het Kunming stadspark
De I Tjing wordt geraadpleegd… (Kunming, omgeving stadspark)
昆明城市公園翠湖睡蓮
YANTONG TEMPEL
Yuantong in Kunming, de grootste Boeddhistische tempel in Yunnan, heeft een geschiedenis van 1200 jaar
De drie Boeddha’s in deze tempel – Sakyamuni, Amitabha en ‘Helende Boeddha’ – worden in de Boeddhistische traditie ’trikaya’ genoemd (vergelijkbaar met onze ‘drieëenheid’).
Soetra recitatie in stemmige kleding in de Yuantong tempel
Er was die dag een bijzondere viering, een lange stoet oudere vrouwen in lange gewaden volgden de monniken in processie
Een toeschouwer van het spektakel…
Deel XI.  HET STENEN WOUD

昆明石林附近的“石林風景區”圖片

Kunming is ook uitvalsbasis voor natuurpark ‘Het Stenen Woud’, met zijn bijzondere rotsformaties
Impressie van ‘Het stenen Woud’

“石林”自然公園入口處的池塘

Vijver bij de ingang van natuurpark ‘Het Stenen Woud’
Vlucht van Kunming naar Guilin, Guangxi (771km) + Busreis van Guilin naar Yangshuo (73km)
Deel VIII.  YANGSHUO

在離延朔附近的黎河上用竹筏進行遊戲航行

Spelevaren met een bamboe vlot op de Li, nabij Yanshuo
Er stond al een fotograaf klaar om onze natte voeten vast te leggen [met Wim]

漓江遊船,陽朔

Boottocht over de Li, Yangshuo

漓江沿岸的漁神廟(蒙太奇照片

Tempeltje voor de God van de Vissers langs de rivier de Li (fotomontage)
Uitzicht vanuit het tempeltje voor de God van de Vissers
Boot van een aalscholvervisser
De aalscholvers
Rivierlandschap bij avond
Deel IX.  Moon Hill
De Yuèliàng Shān (Moon Hill), bij Yangshuo
…na de beklimming van de 800 treden naar de top [met Kirsten; foto Robin Kramer]
Uitzicht vanaf Moon Hill
Varen met de watertaxi vanaf Yangshuo
Busreis van Yangshuo naar Guangzhou, Guangdong (501km) + Boot van Guangzhou naar Hong Kong
Deel X.  Hong Kong

從香港太平山頂看

Uitzicht vanaf Victoria Peak, Hong Kong

從國際金融中心二期 55 樓看香港

Uitzicht over Hong Kong vanuit het Two International Finance Centre, 55e verdieping

看這裡…!!
新世界之窗……

Kijk daar…!! Venster op de nieuwe wereld…

De zee!  大海! θìλασσα!

…in 2010 dwars door Eurazië met de Transsiberië Expres naar Beijing. In 2011 een lange tocht door de binnenlanden van China. En dan is daar nu eindelijk … de zee! θάλασσα! 海!

結尾。

Mijn reizen van 2010 (paars) en 2011 (rood), mét de vertekening door de kromming van de aarde.
EINDE

naar boven

Lees hieronder hoe het allemaal begonnen was:

Weg van de Trance-Siberië Express…

< terug naar Shaking Life Home