Rokia Traoré – ZEN

ZEN
(l’empereur est mort)

Lange tijd een magische klank
een krachtig nieuw statement
van een geheel eigen gelijk
wat is er van ZEN gekomen?

Kamikazepiloten voor de keizer
gewelddadig van hier tot Tokyo
monniken in vliegende bommen 
luid de bel voor hun laatste uur

En wij, stil zittend op ons bankje,
hebben onszelf slechts gedwongen
een denkbeeldige stilte in te gaan
een soort verlichting te bereiken

Later hoorden we van niet-dwang
en luisteren naar ’t lawaai in jezelf
en dat je ’t van niemand kon horen
je ZEN alleen zelf kunt ontdekken 

French

Zen

L’angélus a sonné
Un chien s’endort à mes pieds
J’ai eu le courage
De ne rien faire
Les heures sans heures
Ont glissé
Sur l’horizon
N’emportant que ce jour,
J’ai eu le courage
De ne rien faire
Zen
je suis
zen
Que les ans passent
Que le temps s’y passe
Moi ça y est je m’en défais
De ces heures gloutonnes
Qui me mangent tous les jours
Zen
je suis zen
Zen, ô que je suis zen
Je mange la vie et le vent
Je danse sous les averses
Et le matin, fatiguée
Je remplis les paumes de rosée
Et je laisse le ciel se poser sur
mes cils
Zen
Ô que je suis
zen
Que le temps passe
Que les heures s’enchaînent
Moi jour après jour
Je m’offrirai le plaisir
De ne rien faire
Zen
Ô que je suis
zen
L’angélus a sonné
Un chien s’endort à mes pieds
J’ai eu le courage
De ne rien faire
Les heures sans heures
Ont glissé
Sur l’horizon
N’emportant que ce jour,
J’ai eu le courage
De ne rien faire
Zen
Ô que je suis
zen
Zen
Ô que je suis
zen
Que les ans passent
Que le temps s’y passe
Moi ça y est je m’en défais
De ces heures gloutonnes
Qui me mangent tous les jours
Zen
Ô que je suis
zen
Je mange la vie et le vent
Je danse sous les averses
Et le matin, fatiguée
Je remplis les paumes de rosée
Et je laisse le ciel se poser sur
mes cils
Zen
Et je laisse le ciel se poser sur mes cils
Zen
Zen
Ô je suis zen
Et je laisse le ciel se poser sur mes cils
Zen
Je suis…
Align paragraphs
English translation

Zen

The Angélus bell has rung
A dog is falling asleep at my feet
I have had the courage
To do nothing
The hourless hours
Slipped
Over the horizon
Taking with them only this day
I have had the courage
To do nothing
Zen
I am
Zen
Let the years pass by
Let time grow used to it
For me, it’s alright,
I’m getting rid of
These gluttonous hours
They eat me every day
Zen
Oh, how I am
Zen
I eat life and the wind
I dance in the rain showers
And in the mornings, tired
I fill my palms with dew
And let the sky settle
on my eyelashes
Zen
Oh, how I am
Zen
Let time pass by
And the hours follow one another
Day after day
I will afford myself the pleasure
Of doing nothing
Zen
Oh, how I am
Zen
The Angélus bell has rung
A dog is falling asleep at my feet
I have had the courage
To do nothing
The hourless hours
Slipped
Over the horizon
Taking with them only this day
I have had the courage
To do nothing
Zen
Oh, how I am
Zen
Zen
Oh, how I am
Zen
Let the years pass by
Let time grow used to it
For me, it’s alright,
I’m getting rid of
These gluttonous hours
They eat me every day
Zen
Oh, how I am
Oh, I am
Zen
I eat life and the wind
I dance in the rain showers
And in the mornings, tired
I fill my palms with dew
And let the sky settle
on my eyelashes
Zen
And I let the sky settle
on my eyelashes
Zen
Zen
Oh, I am Zen
And I let the sky settle
on my eyelashes
Zen
I am…

37 gedachtes over “Rokia Traoré – ZEN”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *